Translation on Tap in NYC, Dec. 16 – 31, 2014

french night 2014With the madness of the holiday season upon us, what better respite than a nice translation event? Here’s what’s I’ve heard about that’s coming up:

Thursday, Dec. 18:

This edition of French Night at the Cornelia will celebrate French Contemporary Gay and Lesbian Fiction, featuring Joseph Patrick Stancil reading from his translation of The Sleepworker by Cyrille Martinez, Lara Vergnaud reading from her translation of Standard by Nina Bouraoui, and several students from the NYU MA program in French-English literary translation reading from their group translation of Tranvestite/Travesti by David Dumortier.

Read More

Volunteer Translators Needed by Justice League NYC

Justice_leagueJustice League NYC is a New York based activist group currently working in New York on protesting the non-indictment of NYPD officer Daniel Pantaleo in the chokehold death of Eric Garner of Staten Island by coordinating peaceful protests and advocating a list of demands for redress and accountability. This group is an outgrowth of Gathering for Justice, a social justice organization founded in 2006 by Harry Belafonte.

Read More

What I Learned at ALTA 2014

chris_author_photo-330It’s been a busy two weeks since I got back from the 2014 ALTA Conference in Milwaukee, so I’m quite behind in blogging about some of the things I learned at this year’s annual meeting of the American Literary Translators Association. It was a particularly strong conference, with a number of panels I was excited about participating in and/or hearing.

Read More

Translation on Tap in NYC, Dec. 1 – 15, 2014

rlw_chekhov_web__250Thanksgiving is almost here, which means the holiday season is now officially upon us. Translationista wishes everyone a sane and, let’s hope, not too overly commercial holiday season. Fortunately there are a few translation events coming up in early December to sweeten the deal, including three that are part of Read Russia’s Russian Literature Week.

Read More

Translation on Tap in NYC, Nov. 16 – 30, 2014

Screen Shot 2014-11-16 at 10.46.16 PMWouldn’t you know it, I was away at the ALTA conference (I’ll post about that soon), and the events I most neglected to post about are my own. Let it be known that my brilliant, funny, wise, goofy author Jenny Erpenbeck is in town, and she and I will be participating in an event to celebrate the appearance of her latest – and IMHO also greatest to date, though I love them all – novel The End of Days.

Read More

2014 ALTA Conference

Screen Shot 2014-09-16 at 11.18.30 PMThis is the week – translators everywhere are packing their bags and preparing to head to Milwaukee for the 2014 conference of the American Literary Translators Association. It looks to be a splendid iteration of the conference, with a keynote on Saturday morning by poet/essayist/translator Christopher Merrill and, as part of the opening reception on Wednesday evening, the launch event for a very special anthology: The Man Between: Michael Henry Heim & A Life in Translation, to which many ALTA members contributed.

Read More

Jenny Erpenbeck on the Fall of the Berlin Wall

Fall of the Berlin Wall in 1989Twenty-five years ago today the Berlin Wall that had divided East and West Berlin since 1961 was opened. This happened precipitously and with extreme euphoria, though the East German government had been preparing to allow its citizens to travel far more freely in response to ongoing massive peaceful demonstrations and in light of the fact that it had become increasingly easy for East Germans to escape to the West via other Eastern Bloc countries (particularly Hungary), and more and more of them were doing so.

Read More